ENTREVISTAS

Jan Arimany, editor literario: "La industria del libro se sostiene por la ilusión de la gente que trabaja en él"

Jan Arimany dejó el mundo de la abogacía para perseguir su auténtica pasión: "recuperar obras esenciales de la literatura universal injustamente olvidadas", y hoy nos habla de su experiencia en el mundo de la edición literaria

ondacero.es

Madrid | 05.08.2023 10:59

Jan Arimany, oriundo de Andorra, dio un giro de 180 grados a su carrera cuando decidió convertir su blog "Trotalibros" en algo más: Jan pasó de ser abogado a ejercer de editor literario, con una propuesta muy especial que está recibiendo el reconocimiento de los amantes de la lectura. "Me lo paso bien haciendo de abogado, pero lo que me hace vibrar es la edición", explica Arimany en la sección "En las nubes", donde nos ha hablado de todo el camino recorrido para establecer la edición "Trotalibros".

El exabogado decidió asistir a algunos cursos relacionados con la edición, aunque al final decidió meter toda la carne en el asador y estudiar un Máster de edición en Londres.

Tres años después de publicar su primer libro como editor, Arimany no solo se dedica a coordinar todos los procesos que permiten que un libro pase de la máquina de escribir a la repisa de una librería, pues el editor se ha especializado en reeditar - o editar de forma inédita- algunas joyas ocultas injustamente olvidadas por la historia.

En la entrevista, Jan explica que, habiendo lanzado la editorial con la pandemia de coronavirus recién superada, siente que ha estado "encadenando crisis" en el desarrollo de su proyecto: coronavirus, guerra en Ucrania, crisis en el papel y en la energía... Jan también ha hablado, a lo largo de la entrevista, acerca de los aspectos más positivos que ha aprendido en su periplo como editor.

Alemany, en el desempeñó de su oficio, reparó en que solo cuando te sumerges en la edición "te das cuenta de todo el trabajo que hay detrás" y de que, como matiza Arimany toda la industria del libro se sostiene "por la ilusión de la gente que trabaja en él". Los traductores que se dedican a esto es porque realmente les apasiona" ejemplifica el editor, que advierte de la precariedad en el mundo de la edición: "Toda la cadena no se sostiene por el dinero", afirma Jan, que se sorprendió al conocer cuanto porcentaje del precio de un libro se queda cada uno de los actores implicados en su publicación.

Con una veintena de libros publicados en su editorial, Jan Arimany sueña con traer a España la obra del estadounidense James Baldwin, un novelista muy implicado además en la lucha por los derechos civiles de las personas afroamericanas durante el siglo XX.

El impulsor de Trotalibros ha engrosado la lista de recomendaciones veraniegas de 'Un alto en el camino': "Oh, que espléndida música" - editado recientemente por Trotalibros- es la obra más conocida de Dorothy Evelyn Smith, un libro "repleto de una nostalgia maravillosa" - en palabras de Arimany- en el que la autora recurre a sus recuerdos de la infancia para evadirse de las difíciles circunstancias de vida durante la Segunda Guerra Mundial.