Terry Gilliam, director, guionista y actor

"Buñuel era un provocador con gran sentido del humor"

La 50 edición del Festival Internacional de Cine de Huesca llega a su ecuador con la entrega del premio Luis Buñuel al director, guionista y actor Terry Gilliam que ya está en la capital oscense.

Redacción

Huesca | 15.06.2022 14:29

"Buñuel era un provocador con gran sentido del humor"
"Buñuel era un provocador con gran sentido del humor" | Onda Cero Huesca

Miembro original del grupo Monty Python y autor de obras como 'Brazil', 'El rey pescador', '12 monos' o 'Los caballeros de la mesa cuadrada y sus locos seguidores', Terry Guilliam recogerá esta noche el Premio Luis Buñuel en una gala, a partir de las diez de la noche en el Teatro Olimpia. Gilliam se ha mostrado ilusionado por recibir un premio con el nombre del admirado director aragonés.

"¿Quién es Luis Buñuel?"- ha reflexionado Gilliam. "Buñuel es uno de los directores más importantes para mí. Era un provocador, con gran sentido del humor, que sabía jugar con la audiencia y que te obligaba a pensar sobre lo que estaba haciendo. Eso es lo que me gusta de él".

Gilliam que llegó a Huesca el pasado lunes ha dedicado su tiempo a conocer algunos de nuestros monumentos naturales y patrimoniales más cinematográficos como los Mallos de Riglos o el Castillo de Loarre. Ha bromeado diciendo que como Ridley Scott ya utilizó Loarre para el rodaje de El reino de los cielos, él ya no se plantea usarlo porque sería un “abuso”.

Además de la entrega del premio Luis Buñuel en la gala de esta noche también se proyectará el último trabajo de Gilliam como director “El hombre que mató a Don Quijote”. En su opinión "Quijote es una víctima de leer libros de caballería y romance y hoy la versión moderna es el cine, capaz de crear falsas ilusiones a partir de la realidad". Reconoce que él se siente muy identificado con el personaje y cree que "hay que estar tan loco como Don Quijote para hacer una película sobre Don Quijote".

El realizador también ha recordado que El Quijote se publicó en 1605 y que cuando él estaba investigando para su película sobre este libro fue a Edimburgo, (Escocia) a la Biblioteca nacional donde encontró una versión publicada en inglés en 1608, solo tres años después de su primera publicación en España, lo que da idea del gran éxito y el carácter extraordinario de este libro que en poco tiempo se tradujo a todos los idiomas. "Es un libro del que en España pueden estar orgullosos", ha añadido.